内容简介
作者简介
目录
目录
第一章 引论
第一节 研究背景
一 实验因变量
二 生命度与关系从句生成
三 概念相似度评分
四 英语和西班牙语概念相似度的操控
第二节 本书的研究问题
第三节 文献综述
一 名词短语的生命度与关系从句生成
二 名词短语概念相似性与关系从句生成
三 关系从句的生成、分布与理解
第四节 研究的目的和意义
第五节 本书概况
第二章 句子生成观
第一节 基于生命度的提取顺序观
一 语言生成是增量的
二 提取顺序
三 概念可及与生命度
第二节 基于相似性的竞争观
第三节 生成—分布—理解观
一 生成
二 分布
三 理解
第四节 句子生成观的整合
第三章 研究方法
第一节 语料采集
一 语料来源
二 语料采集步骤
第二节 数据库结构
一 数据库字段
二 数据库各字段内容(见表3—3、3—4)
三 语义角色
四 数据库建设步骤
第三节 分析框架
第四章 名词短语竞争与关系从句类型
第一节 关系从句类型分布
第二节 中心名词的语法功能与关系从句提取类型
第三节 中心名词的生命度与关系从句类型
一 中心名词的生命度与语法功能
二 中心名词的生命度与关系从句提取类型
第四节 讨论
第五节 小结
第五章 名词短语竞争与关系从句语态
第一节 名词短语竞争与英语关系从句语态选择
一 名词短语竞争+语义角色与英语关系从句语态选择
二 名词短语竞争与英语关系从句语态选择
第二节 名词短语竞争与汉语关系从句语态选择
一 名词短语竞争+语义角色与汉语关系从句语态选择
二 名词短语竞争与汉语关系从句语态选择
第三节 讨论
第四节 与其他语言对比
第五节 小结
第六章 名词短语竞争与被动式关系从句施事的隐现
第一节 实验的结果
第二节 数据库查询结果
第三节 数据分析
第四节 讨论
一 英语数据库结果与实验结果不一致
二 汉语数据库查询结果接近实验结果
第五节 与其他语言对比
第六节 小结
第七章 名词短语竞争与关系化标记的隐现
第一节 实验的结果
第二节 数据库查询结果
第三节 数据分析
第四节 讨论
一 关系化标记的省略
二 关系化标记的存现
第五节 跨语言差异
第六节 小结
第八章 被关系化名词的语义角色与关系从句生成
第一节 被关系化名词的语义角色与生成关系从句的类型
一 英语被关系化名词的语义角色与生成关系从句的类型
二 汉语被关系化名词的语义角色与生成关系从句的提取类型
三 讨论
第二节 中心名词的语义角色与生成关系从句的语态
一 英语中心名词的语义角色与生成关系从句的语态
二 汉语中心名词的语义角色与生成关系从句的语态
三 讨论
第三节 小结
第九章 翻译中的关系从句生成
第一节 中心名词的生命度与关系从句类型
第二节 名词短语竞争与关系从句的语态
第三节 名词短语竞争与施事的隐现
第四节 语义角色与生成关系从句的类型和语态
第十章 结论
第一节 主要发现
一 名词短语竞争与生成关系从句的类型
二 名词短语竞争与生成关系从句的语态
三 名词短语竞争与被动式关系从句施事的隐现
四 名词短语竞争与关系化标记的隐现
五 被关系化名词的语义角色与关系从句生成
六 翻译中的关系从句生成
第二节 研究不足及以后的研究方向
一 本书不足
二 今后的研究方向
参考文献
后记
版权所有:中国社会科学出版社 备案序号: 京ICP备05032912号-1 地址:北京西城区鼓楼西大街甲158号 邮编:100720